More than ten years ago a couple of friends of mine and me started a print magazine. We called it Neue Probleme, published four issues, sold them in art book shops and at curated American Apparel stores worldwide. We had a Myspace, a bunch of exhibitions, we had great interviews with a bunch of popstars, we curated art and illustrations we liked. And i wrote emails to various people i loved just because i could.
There was a lot of creative output at that time. It just had to go somewhere. I fiddled around with audio and produced some sort of podcast and some video stuff later. Just like Sarah Records and so many more endeavours it just ended, exploded, faded away. And after ten years of keeping the website out of nostalgic reasons i can not cope any longer with the endless php-update stuff. So farewell.
May all the memories fade. Bye bye to the Teenage Unicorn, Epicly Laterd and all you Young Punks.
I was into some serious webdesign back in the days. Playing around with the bare minimum of HTML. Whatever. I still like it.
RADIO #1: WITH DILLON, THE WEEKLY WEEK, PROBLEMS OF PHILOSOPHY, ALEX JAHN
RADIO #2: WITH MIT, NO ROBYN INTERVIEW, SHERLOCK HOLMES, TEENAGERS REMIX AND MAKE UP.
RADIO #3: WITH 623 MIXTAPES, ERFOLG/MUTTER, MARIO AND AN AUTUMN FEELING.
RADIO #4: WITH JEANS TEAM, THE WEEKLY WEEK, APPALOOSA AND NOCH NIE/JOHN.
RADIO #5: WITH NEW YORK RIO TOKYO, A.J. HOLMES AND ESAU MWAMWAYA.
RADIO #6: SUPERHEROES, EIGHT LEGS, MOULINEX AND LUDWIG BERGER.
RADIO #7: KID SISTER, GLASS CANDY, MARIO AND DASO.
RADIO #8: TEENAGE UNICORN, AUTOFAHRT, NEON KNIGHT AND AALIYAH.
"Ein neues Magazin mit dem wunderbaren Namen »Neue Probleme« hat den hießigen Zeitungshimmel erobert."
PAGE online (*)
"Untermalt mit vielen schönen Zeichnungen."
Slanted TypoBlog (*)
"Ein schickes Sammelsurium von Interviews, Zeichnungen, Rezensionen und Gedanken z.B. über Bruce Springsteen oder die T9-Texterkennung lassen auf eine nächste Ausgabe hoffen."
Spreeblick (*)
"Ehrlich gesagt habe ich vermutlich noch nie ein besseres Interview als das mit Catpower gelesen."
Herr Waldar, yet another indie disco (*)
"Statt großzügige Zufallskleberei und Ego-Sauf-
Geschichten gibt es akkurat unterkühlten Style in Retro-Nadeldrucker-Ambiente und Ego-Feuilleton- Geschichten."
Linus Volkmann, Intro (*)
"Neue Probleme ist nicht die einzige Hybride aus verzweifelter Geste und dem Ansatz einer kollektiven Therapie zwangskreativer Naturen, die mehr als Selbstbeschäftigung zur Folge haben sollte."
Wolfgang Frömberg, Spex (*)
"Es tönt recht interessant."
Christian Kracht
Neue Probleme started because Mario and me did an interview with Catpower that went totally wrong. I kept the minidisc of the recording for a very long time before i could actually listen to it and start typing. Here it is for your pleasure.
YOU ARE FREE MIT CATPOWER IN KÖLN
Backstageraum vom Gebäude9 irgendwann 2003; Hier trifft man wohl Popstars. Backsteinwände, ein blöder Sperrmülltisch, drumherum Chan Marshall und Entourage. Sie hängt auf einem Küchstuhl, ihre sehr abgetragenen Cowboystiefel mit ihren sehr nackten Beinen hat sie auf dem Tisch abgelegt. Daneben: eine Flasche Whiskey, die entweder halbleer oder halbvoll ist. Noch. Frau Marshall sieht fertig aus. Sie sieht grandios aus. Sie hat einen Pickel über dem Mundwinkel und ist offensichtlich stark alkoholisiert. Und jetzt redet sie mit uns. Ist angepestet weil sie am morgen in eine Polizeikontrolle geraten ist, erzählt daraufhin eine etwas wirre Geschichte von einer Familie die irgendeinen Ärger mit der Polizei und der Regierung hat....Hier blenden wir uns ein... //ENGLISH?(*)
-
Frau Marshall: ...it´s like a Dollar amount. It´s like a million dollars you know. You know...make it possible for the government...to just control, it´s horrible.
Herr Bösch: So that has got nothing to do with these police officers?! [Ein biederer Versuch Ordnung in die Gedankenwelt der Dame zu bekommen. Starkes Interesse daran das verstehen zu wollen was aus ihrem Mund fällt. Sie sieht super aus.] I don´t get the point [Das darf man allerdings nicht, nicht schon jetzt. Und nicht hier]
Frau Marshall: [böses Schweigen]
Herr Bösch: So this is just a comparison. OK [schnell weiter]
Frau Marshall: You are starting on a bad note [Das kommt davon. Kunstpause]. On purpose. [Im Ton einer Gouvernante]
Herr Bösch: No [trotzig]
Frau Marshall: Yes you are. [Schrecklich süß]
Herr Lasar: Things can only get better. [verzweifelter Versuch die Situation zu retten. Und das mit Howard Jones...tststs]
Frau Marshall: No....unverständlich...you can stop blaming me.
---Kollektives Schweigen----
[jetzt könnte alles vorbei sein, nach nicht mal einer Minute, Chance vertan. Wir sollten jetzt gehen. Was will sie eigentlich?!]
Herr Bösch: MARIO!
Herr Lasar: Ok, shall we start. First question: Ähm, Yeah. OK. Ähm.
Frau Marshall: You are here for tearing me apart?
Herr Lasar: [ignorierend] This time you are touring with a band. Do you think that makes it easier to perform for you?
Frau Marshall: Doesn´t matter.
Herr Lasar: It doesn´t matter.
Frau Marshall: You know the good thing about people is friends. Best thing about people is friends. Friendship.
Herr Lasar: So the people in your band are all your friends.
Frau Marshall: Yeah. Venus, Goddess, Genius and we have Fag.
Herr Lasar: Fag, like cigarette?
Frau Marshall: As a gay...
Herr Lasar: Ah ja.
Frau Marshall:...liberated, fag homosexuell, as licking,
Herr Lasar: Ah
Frau Marshall:...human. who loves pussy. Who likes pussy.
Herr Lasar: Well that´s a contradiction, isn´t it?
Frau Marshall: Exactly....What do you do with a fag? Fuck him oder let him fuck you? It´s not your decision.
Herr Lasar: No.
Frau Marshall: You are obviously not a fag.
Herr Bösch: Ähm no. Thanks.
Frau Marshall: You got a loose tooth. Are you guys in a band?
Herr Bösch: No
Frau Marshall: You seem like a kind of band. Kind of wild baaaand [alles klar]
Herr Bösch: No, we don´t look like that.
Frau Marshall: You seem it. You seem it.
Herr Bösch: I think we look more like this sort of twee boys.
–Allgemeines Gelächter im Raum--
Frau Marshall: Oh [mittleidig oder doch eher mütterlich?!] No you are the rough grouser[?? Meckerer/Querulant].
Herr Bösch: Thank you. No one ever said that to me.
Frau Marshall: Do you like it?
Herr Bösch: I´m not sure. I haven´t made up my mind.
Frau Marshall: You should...
Herr Bösch: [Wohin jetzt? What comes is better than what came before, Nachfragen] Do you think it`s good to grow older?
Frau Marshall: Absolutely. [Das hat man von geschlossenen Fragen. Super.] The best things in life keep coming.
Herr Bösch: That goes on and on and on?
Frau Marshall: Well you...[Ok hier steigt sie aus. Keine Lust ] What time is it? It´s half past äh brazilian unverständlich...
Herr Lasar: What does that mean?
Frau Marshall: It means whatever you want to write on your paper.
Herr Lasar: Did you know that David Bowie used to wear two watches. One for the central european time and one for the brazilian time...
Frau Marshall: Who?
Herr Lasar: David Bowie.
Frau Marshall: He is a fag end up man.
Herr Lasar: Do you think he´s a fag?
Frau Marshall: My mother, when i was a little girl, changed her name to ziggy. Cos she loved him. [Stille]
Herr Bösch: On the cover of your record...
Frau Marshall: It´s not me.
Herr Bösch: It´s not you? I thought so. Ok, but that´s not the question.
Frau Marshall: Ok, because my ex-boyfriend for four years..so the really first person that loved me back.you know that when you love somebody and he loves you back? The first person. Have you ever loved a person and she dind´t love you back? Like several times. He was convinced that was me. I kept ...he didn´t believe me. But it´s not me. It´s a couple. They were in central park.
Herr Bösch: And when was the picture taken? Where is the place? [Sie hat gerade Central park gesagt!]
Frau Marshall: In New York [Ihre Stimme ist wunderschön.] In Central Park. Unverständlich---taking pictures. It was not for the record. We were sitting there and his daughter they had ice creams and we went to the zoo. Blalalal..and there was this couple in the field and we had to take a picture of that. Because there is a man next to her who is so in love.
Herr Bösch: And do you think that places like these are nearly as important as people? [bitte einfach weiterreden, irgendwas]
Frau Marshall: What?
Herr Bösch: Do you think that places like these where you go and feel good are as....
Frau Marshall: Of course. Like the ocean, like the animals. Yeah. Of course.
Herr Bösch: So what else is there [Ich bin jetzt da. Bei ihr. Ich will mitmachen und folgen. Immer weiter reden. Ich will irgendwas lernen. Ich glaube wir sind jetzt auf einer Meta-Ebene.]
Frau Marshall: universe, memories, happyness,
Herr Bösch: And do you think that growing older has got something to do with a voyage to fullfillment? [Wie bitte?]
Frau Marshall: When you are like young and you have like a rebellion cause you understand the whole system is not there for you. It´s there for them. They. Banks. Commercials. Teachers, who want to construct you like try to survive to their limits. [?]
Herr Bösch: You said that you like Hip-Hop.
Frau Marshall: I love it. Hip Hop street talk.
Herr Bösch: We had to think about it. Because Grandmaster Flash is in Cologne.
Herr Lasar: How old is he now?
Frau Marshall: He is old enough to be my daddy.
Herr Bösch: Have you ever seen him?
Frau Marshall: I have seen him on TV and i love him. I´ll never forget him. He is like for me as a child i knew that something was going on...cos he knew. And only if you are like other people communicating can you even try to think about understanding.
Herr Lasar: In your song good woman you say that you want to be a good woman.
Frau Marshall: I sure do. We all...
Herr Lasar: You mean like being loyal and true in a relationship?
Frau Marshall: loyal and true. What is a relationship? It´s your foundation. Everyday ou are alone and everyday there is different faces. People come and go. And like being loyal to yourself. Is important
Herr Lasar: The record is called
Frau Marshall: YOU ARE FREE
Herr Lasar: Yes.
Frau Marshall: It´s called you are in jail. You smoke pott. You smoke some Hasch, like a few days ago. And you have to take a test at the side of the road. And apparently you are a criminal. Because you are an individual and you think for yourself.
Herr Bösch: You said it must be the colors and the kids...unverständlich die Vorband spielt
Frau Marshall: Yeah i think it must be. Because there is really nothing else.
Herr Bösch. Unverständlich und vermutlich wenig relevant.
Frau Marshall: It`s like a heart beating prism. Like your heart beating. Do you know what that is in german: a prism? It´s like glas that you can reflect in the sun. It shows all these colors and you can´t describe the colors. There are some colors that people will never know about.
Herr Bösch: I like the idea of the rainbow. We have this story that at the end of the rainbow there is this bowl of gold.
Frau Marshall: It´s a lie.
Herr Bösch: Have you been there?
Frau marshall: Everybody knows that it is a lie.
Herr Bösch: Well.
Frau Marshall: But they have hope. Because at the end of the rainbow is just the end of the rainbow.
Herr Bösch: Everything in the end is about having some hope.
Frau Marshall: Of Course. But the hope shouldn´t be within a pott of gold. That´s a trick.
Herr Bösch: So you want...
Frau Marshall: Fiery. Are you a fucking philosopher. Are you a Nietzeschist?
Herr Bösch: Ähm, no...
Frau Marshall: You are a Lacosteist [Ja genau. Weil ich ein blaues Lacoste Poloshirt anhabe.] And you are a Perryist [Mario hat ein Fred Perry Poloshirt an] You guys are Istists.
Herr Bösch: Yes you buy them in the second hand shop when they are cheap [Das blaue hier heute aber nicht. blutige Lüge. Wie überflüssig.]
Herr Lasar: Mine is not second hand. You don´t need to worry. This concept of freedom keeps coming up...
Frau Marsahll: OK, you, us ,me, we, we all, humans, my ...unverständlich....i am going to say one more thing. And you then have to fucking watch them [die Vorband] because they are fucking good. And the last thing i am going to say is that you only live once and then you go to heaven. And if you choose to believe that: god bless you. Rülps. Have a good time.
Herr Lasar: Thank you.
Herr Bösch: Thank you.
Frau Marshall: Oh you have. YEAAAH. Rülps.
Herr Bösch: Thank you.
Frau Marshall: You guys are very intelligent...
...hier endet die Aufnahme. Frau Marshall malt mit einem schwarzen Kajal ihren Pickel ganz dick über, schenkt mir ein Elefantenfeuerzeug, das sie 15 Minuten später auf der Bühne vermissen und darüber laut fluchen wird. Nach 3 Stunden, wenn die allermeisten Besucher schon entnervt das Gebäude verlassen haben werden, wird Chan Marshall von der Bühne gejagt. In einer Ecke vor dem Gebäude kauert derweil ein deutscher Popstar in spe. Er ist den ganzen Weg aus Berlin gekommen, weil er sich ganz bitter schrecklich in Frau Marshall verliebt hat. Wer sollte es ihm verübeln. But now it´s three years on. Now it´s three years on.
LINDA_ANDERSON is currently enjoying the Swedish countryside until she will start studying to become a librarian after summer.
LEAH_BEEFERMAN makes drawing merging architecture, landscape, science and the imagination. She is currently working for her Masters of Fine Arts at Virgina Commonwealth University in Richmond, Virginia. www.inkbox.org
JOHAN_BJÖRKEGREN is an artist. LIves and works in Stockholm and longs for the westcoast taste of saltwater.
SAMUEL_BONNET was born in Korea, and now lives in Paris, France. He is studying graphic design at the ENSAD and works as independant illustrator.
www.sammuelbonnet.com
MARCUS_BÖSCH hat eine Tochter, eine Freundin und geht gerne spazieren. www.marcus-boesch.de
NADINE_BYRNE named the original occult wiz kid by friends and followers, enjoys seances and dreaming and swimming in the sea. Studies at the Royal University College of Fine Arts in Stockholm.
DOMINIQUE_DILLON_DE_BYINGTON born in Sao Paulo, she likes going for walks in the pouring rain, falling asleep to Michael Nyman and waking up to the soundof ambulances in her beloved Berlin.
MATT FURIE lives in San Francisco, California, U.S.A. He spends a lot of time in his room. www.mattfurie.com
HANNAH GUSTAFSSON was born in Panama, grew up in Stockholm, then traveled the world and totally lost her sense of direction along the way.
STEPHAN HERZCEG lebt in Köln, schreibt manchmal in sein Weblog Malorama und gelegentlich für die Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung. Er könnte sich auch segr gut vorstellen, nichts zu tun, findet es aber so auch okay.
SEBASTIAN INGENHOFF, geb. 1978, hat 2006 im Ventil Verlag den Kurzroman „Rubikon” veröffentlicht. Außerdem ist er als freier Journalist für verschiedene Magazine tätig.
CHRISTIAN JENDREIKO, geb. 1969, lebt und arbeitet in Düsseldorf.
ALEXANDER JAHN arbeitet in einem alten Leuchtturm und liebt Schoki.
SYLVIA KINDLEIN schreibt seit geraumer Zeit an ihrer Dissertation über Marcel Proust.
SHAWN KURUNERU lives in Newmarket Canada and is based in New York. sitekreator.com/shawnkuruneru
THE LIONS: Tasha Brotherton, MAtthew Brown, Barry Doupe, Collin Johanson and James Whitman are based in Vancouver www.lionspile.ca
MARIO LASAR is alive and well and living in cologne.
ELISABETH MOCH spent the summer of 2008 in Brooklyn drawing a lot of boys and girls - actually, mostly girls. www.elisabethmoch.com/
FRANK MÖLLERSTEN says: I´m from Hedemora in Sweden. My biggest inspiration right now is the movie Loose Change second edition by Dylan Avery.
SAMUEL NYHOLM says: I’m from Lund and work in Stockholm. www.reala.se
MATT RETALLICK: FReelance writer. Currently studying at Central Saint MArtins in London.
MADELINE RYAN frolics in London for now, but her heart rests in her natural habitat of Melbourne.
KEITH SHORE is an artist living near a canal alongside of the Delaware River. Find him at: www.keithshore.com
AMÉLIE SCHNEIDER bereist derzeit die Fjorde vor Oslo mit einer Fähre namens Fantasy. Zu ihren täglichen Freuden zählen das dunkelblaue Jackie O Kleid, der Flamingo Nagellack und die ledernen Gladiatorsandalen, die, wenn stimmt was Elli sagt, die Mächen in NYC so tragen.
OLIVER TEPEL lebt in Köln und schreibt über Musik, Kunst, Mode und dies und das. Seine Texte erscheinen unter anderem in Tagesspiegel, Süddeutsche Zeitung, Mode Depesche, SPEX und Texte zur Kunst.
KSENIA PEDAN says: My name is Ksenia Pedan. The picture is of three brothers, it is the third picture in a week that get stained whit ink. I live in Stockholm, moving to London this fall to continue my art studies.
KATHARINA POBLOTZKIwasn´t even born when "Off the wall" came out. Anyway, she is seriously disturbed by the lack of attention paid to Kylie Minogue and her 40ieth birthday earlier this year.
STUART WHITE is a freelance illustrator based in the southside of Glasgow.He graduated from the Glasgow School of Art in 2006. www.stuartwhite.eu
MYTRICE WEST found solace in the bible and in painting.
MARCUS BÖSCH plätschert in eisigen Gebirgsseen. Irgendwann mal wird er Großartiges vollbringen. Bis dahin sorgt er sich um Frisur, Kleidung und Attitude. www.marcus-boesch.de
MATT FURIE lives in San Francisco, California, U.S.A. He spends a lot of time in his room. www.mattfurie.com
JEANNE DETALLANTE is a french artist based in NYC. She hates VICE magazine. One of her friends had her photo in the DO’s and DON’Ts of VICE once. She was a definite DON’T. Find her at www.jeannedetallante.com
ANNA GIERTZ Master degree in graphic design and Illustration at Konstfack, University College of Arts, Crafts and Design in Sweden. Live and work in Stockholm as an illustrator on a freelance basis. www.annagiertz.se
HELEN GROSE, 23, is a creative writer born and bred in Melbourne, who has spent the last six years trolling the laneways and alleys for that special place to fall from grace. In this correspondence from Australia, Helen finds a place called „Pony”.
ROB HARRISON, alive since the 70’s, riding since the 80’s, realising something was wrong since the 90’s. Enjoys Spanish Chorizo and sunny days since forever. www.wethepeople.de
PETER HILLE ist Rundfunkjournalist und lebt in Berlin. Ein großer Dichter trug mal seinen Namen, verstarb allerdings 1904 auf einer Bahnhofsbank in Zehlendorf.
SEBASTIAN INGENHOFF, geb. 1978, hat 2006 im Ventil Verlag den Kurzroman „Rubikon” veröffentlicht. Außerdem ist er als freier Journalist für verschiedene Magazine tätig.
MARIO LASAR ,geb. 1971 in Sande bei Wilhelmshaven, lebt als Teilzeitangestellter, SPEX-Autor und DJ in Köln.
ASHLEE MAEGEN Drawing was my worst subject at art school and I bake the best caramel tarts known to man. www.ashleemaegancreative.com.au
ELISABETH MOCH lebt mittlerweile tatsächlich in Schweden und hat neben ihren Lieblings-Popstars auch schon Kirsten Dunst getroffen. Die nächste auf der Liste: Madonna. Danach geht‘s los mit den Katzen und dem Haus. Und den blonden Kindern — aber erst, wenn auch Kirsten schwanger ist. www.elisabethmoch.com/
JENNY MÖRTSELL grew up on the 15th floor in a 60’s building on top of a hill in Stockholm with a sister, a brother and a Wellensittich. Her sister now has a Spanish café in Stockholm called Café Frankfurt, and her brother is studying to become a city planner and plays keyboard in a fantastic band called Love Is A Burning Thing. www.jennysportfolio.com
PATRICK NIEMANN geboren 1976 in Bonn, lebt in Köln, arbeitet in Köln, Bonn und Düsseldorf, studiert Malerei an der Kunstakademie Düsseldorf bei Albert Oehlen. www.patrickniemann.de
SAMUEL NYHOLM says: I’m from Lund and work in Stockholm. www.reala.se
MADELINE RYAN frolics in London for now, but her heart rests in her natural habitat of Melbourne. She hopes that sometime in the not-too distant future of globe wandering, the blue skies of Berlin will open up and welcome her, her new parasol, her summer dresses and her notebook.
KEITH SHORE is an artist living near a canal alongside of the Delaware River. Find him at: www.keithshore.com
AMÉLIE SCHNEIDER stellte das Fantasie-Büro kurzzeitig ein und ihre grafischen Dienste der NEON in München sowie der ZEIT Campus in Hamburg zu Verfügung. Da wohnt sie jetzt, lernt Papierschiffchen falten und wartet auf ihren Leuchtturmwärter.
OLIVER TEPEL lebt in Köln und schreibt über Musik, Kunst, Mode und dies und das. Seine Texte erscheinen unter anderem in Tagesspiegel, Süddeutsche Zeitung, Mode Depesche, SPEX und Texte zur Kunst.
SVEN TRÖSCH ist Volontär beim NDR. Nebenbei schreibt er an seiner Dissertation über den Konsum von Männern im frühen 20. Jahrhundert.
DAVID ORTH, passionierter Träger von Hochwasserhosen und bekannt aus dem Tramp-Jet-Set, hält die Housemartins für die beste Band der Welt. www.myspace.com/publicpark
KSENIA PEDAN says: My name is Ksenia Pedan. The picture is of three brothers, it is the third picture in a week that get stained whit ink. I live in Stockholm, moving to London this fall to continue my art studies.
KATHARINA POBLOTZKI hasst Lanzarote. Dort raubte man ihr einen Rucksack mit zwei Äpfeln, Stella McCartney-Bikini und den MDs mit Interviews von Jenny Wilson, Jens Lekman und Erlend Øye. Ihre Anerkennung gilt den Ironmen von Puerto del Carmen, die auch nach 17 Stunden noch tapfer Marathon liefen, als sie heulend auf der Promenade sass.
ANDREE VOLKMANN ist freier Künstler. Er wäre aber auch gern Eiskunstläufer oder Turmspringer. Er freut sich auf die Illustrative ’07 im September in Berlin. Jemand nennt ihn „Das Schlimmste”. www.andree-volkmann.de
WESLEY WILLIS war ein US-amerikanischer schizophrener Musiker, der im August 2003 an chronisch myeloischer Leukämie starb. Viele seiner über 1000 Lieder klingen sehr gleich. Viele seiner über 1000 Zeichnungen mit Filzstift sehen sich auch sehr ähnlich. www.artofwesleywillis.com
EDI WINARNI guckt sich Sonn- und Feiertags am liebsten Coming-of-Age-Filme im Billig-Kino oder auf Pro7 an. An Werktagen Magazine und am Wochende guckt er schräg. www.ediwinarni.de
Publishers: Marcus Bösch, Mario Lasar Editorial Staff: Marcus Bösch, Elisabeth Moch, Katharina Poblotzki, Amélie Schneider. Radio & Website: Marcus Bösch
Weitermachen. Don’t cry – work. Ich ging rein. Die Tür quietschte ein bisschen. Ich geh wieder rein. Keine Illusionen mehr. Kauen und warten. Méréglise. NEUE PROBLEME – Das Magazin mit heißen Geschichten. Es gibt kein Editorial. Keine Info-Kästen. Und keine Werbung. Es gibt deutsch- und englischsprachige Texte über Kunst, Musik und den Rest. Es gibt Illustrationen und Bilder von den Besten, Unbekanntesten und den Verrücktesten. NEUE PROBLEME erscheint seit 2006 einmal im Jahr auf Papier.